ロードマップ
Telegram用翻訳ボットの独占クローズドアルファリリースを実施。
コミュニティから選ばれたグループをテストに招待し、フィードバックを提供する。
千葉ねこTG✓でクローズドベータを実施。
ユーザーからのフィードバックに基づき、機能の改良を続ける。(継続中)
ボットはアイコン+ハイパーリンクでメッセージがどこから翻訳されたかを表示する必要があります。
タグをユーザーネームに置き換えて、ユーザーネームをクリックするとプロフィールが表示されるようにする。
メッセージがチャンネルで削除されると、すべてのチャンネルで削除されます。
メッセージがメインチャンネルに固定された場合、すべてのチャンネルに固定されます。✓
メッセージが編集された場合、そのボットが編集メッセージを送信する必要があります。
ボットの機能を強化し、ユーザーベースを拡大するための戦略的パートナーシップを構築する。(継続中)
オープン・ベータ・フェーズに移行し、より多くのユーザーがボットにアクセスできるようにする。
機能を強化し、ユーザーエクスペリエンスを向上させたユーティリティ翻訳ボットのパブリックバージョンを立ち上げる。
Discord専用翻訳ボットのクローズド・アルファ・リリースを実施。
コミュニティから選ばれたグループをテストに招待し、フィードバックを提供する。
千葉ねこDiscordでクローズドベータを実施。
ユーザーからのフィードバックに基づき、機能の改良を続ける。
テレグラムとDiscordの架け橋
Discord上のボットを統合し、TelegramとDiscord間のブリッジを構築します。これにより、すべてのメッセージがDiscord上の特定の言語チャンネルに翻訳され、その逆も確実に行われます。私たちのサービスはシームレスな橋として機能し、両プラットフォームのユーザーをつなぎ、交流とコラボレーションを強化します。
ステーキング・プラットフォームの稼動
Web3テクノロジーを統合し、ユーザーにシームレスで安全なサブスクリプションモデルを提供します。
音声からテキストへの翻訳を実装し、ユーザーに最先端の機能を提供します。
音声メッセージのライブ翻訳
Last updated